[ARQUIVO] ON THE ROAD

Originalmente publicado em 14 de janeiro de 2010 (anotações de 02/02 a 05/02/09); conteúdo condensado em março de 2024.

as garotas mais gostosas do mundo moram em Des Moines”

“’Ei, rapazes, vocês estão indo para algum lugar específico ou estão apenas indo?’ Não entendemos bem a pergunta. Era uma pergunta boa pra cacete.”

uma melancolia profunda que só mesmo as rodoviárias poderiam possuir”

fase ruim e desgastante que sempre pinta para a rapaziada por volta dos 20 anos”

fiz amor com ela sob a tarântula. O que aquela tarântula estava fazendo ali?”

Disse que éramos um bando de árabes chegando para explodir Nova Iorque”


Wardell Gray

Wardell Gray (February 13, 1921 – May 25, 1955) was an American jazz tenor saxophonist who straddled the swing and bebop periods.”

The Hunt, The Chase and the Steeplechase (1952)

+ wardellgray.org/


nove linhas de crime e uma de aborrecimento” L.-F. Céline

Hoje em dia já não há mais segurança em andar nesse país sem uma arma” Hoje em dia já não há mais segurança em andar nesse país com uma arma.

Quando começam a separar pessoas de seus rios, o que é que nos resta?”

Jack London foi escritor contemporâneo de Nietzsche, de San Francisco. Extremamente pobre, preferiu a vida nômade a trabalhar tanto por tão pouco. Era especialista em saltar em trens cargueiros, como o Dean de OTR. O Filho do Lobo (1900). Teve dezenas de empregos, tal qual Bull Lee. Dialeticamente, a antítese de figuras como Hemingway e Fitzgerald no tocante à postura de desprendimento individual. Suicidou-se em sua fazenda aos 40 anos, de overdose.

Estamos todos perdendo nossos dedos – ha, ha, ha”


Era isso que Dean era, o ESTÚPIDO SAGRADO. Um santo.”

Um BEATo. Beatitude.


Fomos aconselhados a não beber água da torneira agora que havíamos cruzado a fronteira.”

Podemos seguir até a América do Sul, se houver estrada”

Demos todos uma prensa e exalamos nossos cogumelos atômicos praticamente ao mesmo tempo”

Deus jamais brindou a América com uma polícia tão encantadora como essa”

Não sabiam que havia uma bomba capaz de destruir todas as estradas e pontes, reduzindo-as a escombros fumegantes”


MINIGLOSSÁRIO:

bagana: guimba, ponta já fumada

LOLITA (recuperação de citações e observações) – Nabokov

Originalmente publicado em 19 de fevereiro de 2013, porém com bastantes modificações e acréscimos à data da republicação.

se o nosso dementado diarista¹ tivesse, no fatal verão de 1947, consultado um psicoterapeuta competente, não haveria tragédia nenhuma mas, nesse caso, também não haveria este livro.”

¹ Publicista, cronista, autor de memórias. Tradução não muito legal…

Como caso clínico, Lolita tornar-se-á, sem dúvida, um clássico nos círculos psiquiátricos.”

5 feet 1 inch”: 1,55m. 36,5kg. 12 anos. Ao longo da estória, Dolores cresce alguns centímetros e engorda alguns kilos, por óbvio: 2cm quando H.H. vai buscá-la no acampamento de verão (sua mãe morreu), 5cm como referido à p. 163 após um bom tour d’hôtels

H.H. conhece sua segunda esposa aos 37.

aquele frenesi de posse mútua só poderia ser apaziguado se, verdadeiramente, absorvêssemos e assimilássemos todas as partículas da carne e da alma um do outro” Da carne nem tantas, talvez dos ossos. “Lolita começou com Anabela.” Personagem de Poe.

(“Viúvo”) Aos 13…

O espiritual e o físico tinham-se fundido em nós com uma perfeição por certo incompreensível aos jovens práticos, grosseiros e de mentalidade estandardizada nos nossos dias. [anos 1930]” “As suas pernas, as suas pernas encantadoramente vivas, não estavam muito unidas, e, quando a minha mão encontrou o que procurava, gravou-se-lhe nas feições infantis uma expressão sonhadora e misteriosa, em que havia prazer e dor. (…) com uma generosidade disposta a oferecer-lhe tudo, eu lhe dava a segurar na mão inexperiente o cetro da minha paixão.”

os meus sentidos ameaçaram, subitamente, romper todas as barreiras.”

Enquanto estudei em Londres e Paris, as damas pagas bastavam-me.”

Instalou-se em mim uma exaustão peculiar – sinto-me oprimido, doutor! – e transferi o meu interesse para a literatura inglesa, onde tantos poetas frustrados vão acabar como professores” Mais autobiográfico impossível.

nós, os ninfoleptos”

Leptus: Ácaros Erythraeidae, seres aracnídeos e quase-microscópicos. No fim das contas, sou sim uma espécie de aracnofóbico, ou para-aracnoalérgico.

WIKIPÉDIA

A palavra acari deriva do grego akares, ‘pequeno’. A maioria dos adultos mede entre 0,25 e 0,75mm de comprimento, embora existam espécies ainda menores. Os carrapatos são os que alcançam maior tamanho, chegando a até 3 cm, após ingerirem sangue, como por exemplo, o carrapato-estrela, vetor da bactéria causadora da febre maculosa. O grupo apresenta aproximadamente 55 mil espécies descritas, compondo aproximadamente 5.500 gêneros e 1.200 subgêneros, representados em 540 famílias. Entretanto, estimativas do real número de espécies de ácaros vão de 500 mil a 1 milhão, pois novas espécies são encontradas rotineiramente, até mesmo em substratos que já foram bem estudados. (Krantz & Walter, A Manual of Acarology, 2009 -3ed-.)”

A grande capacidade de adaptação, relacionada com a plasticidade evolutiva e o pequeno tamanho relativo, possibilitou a conquista de diversos ambientes aquáticos e terrestres, de forma que os ácaros ocupam uma variedade maior de habitats do que qualquer outro grupo de artrópodes. São componentes significantes do zooplâcton e associados a algas, bem como da fauna arbórea. Também ocorrem em grande número nas camadas de húmus que cobrem florestas, gramas e solos agrícolas. Além disso, por causa do tamanho, são facilmente levados pelo vento, compondo o ‘plâncton aéreo’. Os ácaros do pó domiciliar, por exemplo, são visíveis apenas ao microscópio e medem entre 200 e 500 micrômetros.” Quando disse que meus inimigos eram anões, não imaginava estar empregando um eufemismo.

O grupo Parasitiae possui um forâmen mediano na quelícera móvel, o espermatotrema, uma estrutura que preenche e dá a forma do espermatóforo nesse grupo. Os outros três grupos de Mesostigmata (Dermanyssiae, Heterozerconina e Celaenopsoideae) possuem modificações na quelícera e na posição da abertura genital dos machos para a transferência de esperma. Carrapatos e outros Mesostigmatas mais basais depositam o espermatóforo diretamente no interior na abertura genital primária das fêmeas usando a quelícera ou contato ventre-a-ventre, enquanto Dermanyssiae machos transferem o esperma para uma abertura genital secundária nas fêmeas, o poro de indução de esperma, usualmente próximo a base das pernas nas fêmeas.”

Vivem 2 a 3 meses, durante os quais acasalam 1 a 2 vezes, dando origem a uma postura de 20 a 50 ovos. O período mais propício para o acasalamento é entre a primavera e o outono. Os ácaros são frequentemente responsáveis por quadros de alergia respiratória como rinite alérgica e asma.” O que significa que no verão devíamos estar livres deles. Dentre as espécies encontradas na poeira caseira acham-se fêmeas capazes de reprodução autônoma (não apenas assexuada, mas sem receber esperma do macho de nenhuma forma indireta, nenhuma “polinização”).

Foram descritos até hoje três tipos de feromônios sexuais em Acari: 1) Arrestantes: produzidos por fêmeas imaturas para estimular a resguarda pré-copulatória de machos adultos. 2) Atrativos: produzidos por fêmeas maduras para machos maduros. 3) Feromônios de contato: secretados por fêmeas adultas para estimular o comportamento copulatório competitivo entre machos.”

Em nossas casas, os ácaros alimentam-se de partículas resultantes da descamação de pele humana e de animais. Por dia, o homem perde cerca de 1g destes pedaços de pele. Os ácaros abundam nos colchões, mantas de lã, almofadas de penas, tapetes, alcatifas, sofás e bonecos de pelúcia, desenvolvendo-se em condições ótimas de umidade superior à média de 70% a 80% e de temperatura superior a 20 °C.” Quando a secura é uma bênção.

Em altitudes superiores a 1200 metros, os ácaros deixam de ter boas condições de vida. Por este motivo, a estadia em regiões montanhosas pode conduzir ao alívio de certas alergias.”

Apesar das alergias e parasitismos, muitas espécies são benéficas para o homem por predarem outros invertebrados, considerados pestes para a agricultura e plantações ornamentais, além de predarem plantas daninhas. São importantes, também, para a reciclagem de nutrientes no ecossistema, quebrando-os em tamanhos menores para que possam ser utilizados por outros decompositores. (Ruppert & Barnes, Zoologia dos Invertebrados, 2005)”

SUBTÍTULO ALERGOLOGIA

Os excrementos dos ácaros e os ácaros mortos dispersam-se em poeira fina, sendo inalados e podendo provocar alergias. A maioria dos casos de alergia a ácaros são mediadas pelo IgE, mas existem descrições de pacientes com imunorreatividade e hipersensibilidade a ácaros mediada por mecanismos celulares.”

Para que se dê a sensibilização aos ácaros é necessária uma taxa de antigênio Der p1 superior ou igual a 2 micra por grama de pó domiciliar, o que seria equivalente a 100 ácaros por grama de poeira fina. Calcula-se que a prevalência da sensibilização aos ácaros na população geral seja de cerca de 10 a 20%. São os responsáveis pela maioria dos casos de rinite e asma alérgica perene, tendo também um papel importante na dermatite atópica. Já foram descritos casos raros de anafilaxia após ingestão de alimentos contaminados por grandes quantidades de D. farinae (farinha, pizzas, peixe e legumes, entre outros).”

SUBTÍTULO PREVENÇÃO

exposição ao ar e ao sol dos colchões, edredons e almofadas;” “lavagem frequente a 60 °C dos colchões, edredons e almofadas;” [tem como colocar água quente na máquina?] “aspiração regular e frequente dos colchões e tapetes com aspiradores munidos de filtros HEPA;” “acaricidas” [muito mais fácil que os 2 últimos] “manutenção de uma atmosfera seca no interior das habitações (umidade relativa a 50% a 60% e temperatura entre 18 e 20 °C);” “Não está demonstrada a eficácia dos ionizadores e purificadores de ar”

Porém, regressando a Lolita, Nabokov jamais quis evocar ácaros, a não ser que fizesse parte de seu jogo de linguagem: “nós os ninfoleptos” se referia a ninfa+Lepidoptera, asa com escamas, borboletas… Amantes de ninfas pequenas, em síntese. Há o trocadilho, ainda, com o sufixo que não existe de forma independente, -lepsia, como em narcolepsia ou epilepsia, conotando uma condição passiva diante de um mal (sofre-se de um sono incontrolável e involuntário, de convulsões). Portanto, Humbert Humbert também é um “escravo das ninfas”, doente de… não, seu mal não é a ninfomania, mas a ninfolepsia!

Do aracnídeo ao inseto: quanta diferença!

WIKIPÉDIA

Sometimes, the term Rhopalocera is used for the clade of all butterfly species, derived from the Ancient Greek ῥόπαλον (rhopalon) and κέρας (keras) meaning ‘club’ and ‘horn’, respectively, coming from the shape of the antennae of butterflies.

The origins of the common names ‘butterfly’ and ‘moth’ are varied and often obscure. The English word butterfly is from Old English buttorfleoge, with many variations in spelling. Other than that, the origin is unknown, although it could be derived from the pale yellow color of many species’ wings suggesting the color of butter. (Harpe, Douglas; Dan McCormack, Online Etymology Dictionary / Arnett, Ross H., American insects: a handbook of the insects of America north of Mexico) The species of Heterocera are commonly called moths. The origins of the English word moth are clearer, deriving from Old English moððe (cf. Northumbrian dialect mohðe) from Common Germanic (compare Old Norse motti, Dutch mot and German Motte all meaning ‘moth’). Perhaps its origins are related to Old English maða meaning ‘maggot’ or from the root of ‘midge’,¹ which until the 16th century was used mostly to indicate the larva, usually in reference to devouring clothes.”

¹ H.H. chama Lolita de larva em algumas ocasiões.

The etymological origins of the word ‘caterpillar’, the larval form of butterflies and moths, are from the early 16th century, from Middle English catirpel, catirpeller, probably an alteration of Old North French catepelose (from Latin cattus, ‘cat’ + pilosus, ‘hairy’).”

* * *

Since the Middle Ages, nymphs have been sometimes popularly associated or even confused with fairies.” “The Greek word nýmphē has the primary meaning of ‘young woman; bride, young wife’ but is not usually associated with deities in particular. Yet the etymology of the noun nýmphē remains uncertain.”

Um homem normal a quem se mostre uma fotografia de um grupo de colegiais ou escoteiras e se peça que indique a mais bonita não escolherá necessariamente a ninfeta que porventura se encontre entre elas. É preciso ser um artista e um louco, um ser infinitamente melancólico” Veja-se a influência de Nabokov sobre os dicionários: “NINFETA [pequena ninfa, ‘ninfa-borboleta’] Menina adolescente que, podendo ou não ter a intenção de parecer sensual, é considerada pelos olhos de quem a vê como muito sensual; lolita.”

Ninfetina, a mistura de ninfeta com cafeína.

Bem mais segura que a ninfetamina do extreme gothic metal!

deve haver um hiato de vários anos – eu diria que nunca menos de 10 – entre donzela e homem, para que este possa ser apanhado pelo encantamento de uma ninfeta.” “um certo contraste que a mente apreende com um suspiro sufocado de perverso deleite.”

Uma civilização que permite a um homem de 25 anos cortejar uma rapariga de 16, mas não uma de 12.” “monstruosa duplicidade” “As mulheres humanas [adult woman no original] com as quais me era consentido lidar não passavam de agentes paliativos.”

O mais vago dos meus sonhos profanadores [com polução, molhados, no original] era mil vezes mais deslumbrante do que todo o adultério que o mais viril escritor de gênio ou o mais talentoso impotente poderiam imaginar.” Nabokov gosta de brincar: H.H. é um simplório; ele mesmo, um escritor de gênio.

Entre os 20 e os 30 e poucos anos não compreendi as minhas angústias com tanta clareza. Se o meu corpo sabia o que desejava, o meu espírito repelia todos os seus apelos.” “Os tabus estrangulavam-me.”

O fato de, para mim, os únicos objetos de frêmito amoroso serem irmãs de Anabela parecia-me, por vezes, um prenúncio de insanidade.”

em Inglaterra, depois da aprovação da Lei das Crianças e Jovens de 1933, a expressão ‘rapariga-menina’ [provavelmente woman-child] é definida como uma menina de mais de 8 e menos de 14 anos (depois disso, dos 14 aos 17, a definição legal é ‘jovem’ [youthful w., youthful lady, talvez maiden, mas a tradução mais assertiva teria de ter sido donzela]).”

Rahab era uma prostituta aos 10 anos de idade. Tudo isso é muito interessante e ouso supor que já me estais vendo com a boca a espumar, num ataque.”

Aqui está Virgílio, que podia cantar a ninfeta em tom singelo, mas que talvez preferisse o peritônio [abdome] de um rapaz.” <Que homofóbico! Cancelem Nabokov!>, gritarão alguns contemporâneos.

Dante apaixonou-se loucamente por Beatriz quando ela tinha 9 anos”

O casamento e a coabitação antes da puberdade ainda se praticam em certas províncias da Índia oriental. Velhos lepchas de 80 anos copulam com rapariguinhas de 8 e ninguém se importa.”

« criança-demônio, enfant charmante et fourbe » « Humbert era perfeitamente capaz de ter relações íntimas com Eva, mas era Lilith que desejava.”

A fase inicial do desabrochar do seio começa cedo (10 anos e 2/3 [8 meses]), na seqüência de alterações somáticas que acompanham a puberdade.” “[em seguida,] o aparecimento dos primeiros pêlos púbicos pigmentados (11 anos e 1/5 [2 meses e 12 dias, que exatidão clínica! Não bastava dizer algo como 2 meses e meio?].”

Ah, deixai-me sozinho no meu parque pubescente, no meu jardim musgoso! Deixai-as brincar eternamente em meu redor, sem nunca crescerem!” “Possuí-a e ela nunca o soube.” O maior dilema mental de H.H.: ele não consegue parar o tempo, não é Peter Pan nem Tinker Bell.

A MADAME HAZE ERA UMA MILF BASTANTE CONSERVADA (O FILME DE 1997 NÃO LHE FEZ JUSTIÇA): “Gostei das suas pestanas compridas e do vestido justo, de bom corte, que cingia de cinzento-pérola o seu corpo jovem que ainda conservava – e isso foi o eco nínfico, o arrepio do gozo, o sobressalto da minha virilidade – um não-sei-quê de infantil, de mistura com o frétillement profissional do seu pequeno e ágil traseiro.” “Perguntei-lhe o preço e ela respondeu prontamente, com uma precisão melodiosa e argentina (um pássaro, um vero pássaro!): Cent. Tentei regatear, mas ela viu o desesperado e solitário desejo que se espelhava nos meus olhos baixos (…) e, com um bater de cílios, replicou-me: Tant pis, e fez menção de se afastar. Talvez 3 anos antes, apenas, eu a pudesse ter visto regressar à casa, da escola!” “Jamais esquecerei o modo como os seus infantis lábios parisienses pareceram explodir ao emitir o bas, pronunciando com um apetite que praticamente transformou o ‘a’ num breve e impetuoso ‘o’, como na palavra inglesa bot.” Só um lingüista consumado teria podido escrever essa novela… Bot na época de Nabokov, talvez, só existisse em inglês como “picada de inseto”, e não como ferramenta robótica, hoje tão predominante.

eu sou um varão¹ excepcionalmente interessante!” “A virilidade excepcional reflete, muitas vezes, nas feições visíveis do indivíduo, um não-sei-quê de sorumbático e congestionado, que se relaciona com o que ele tem de ocultar. Era esse o meu caso. Bem sabia – ai de mim! – que podia obter, com um estalar de dedos, qualquer mulher adulta que quisesse. Efetivamente, até adquirira o hábito de não me tornar demasiado atencioso com as mulheres, por temer que me chovessem como fruta madura no regaço frio.”² “Eu, pelo meu lado, era ingênuo como só um pervertido pode ser.”

¹ Essa tradução lusa é péssima!

² Regaço, interior (subjetivo), colo, também pernas e virilhas por extensão: Humbert é impotente quando se fala em mulheres de sua meia-idade, ou bem pior, aquelas que já superaram a puberdade – ou pior: aquelas que já estão na segunda metade da adolescência!

espinhos nas canelas rapadas”

Nansen, passaporte que se concede a apátridas, que tem o nome de um norueguês Prêmio Nobel da Paz.” “a América, o país das crianças rosadas e das grandes árvores”¹ “começou a abanar a cabeça de cão-d’água² com toda a força”

¹ Hoje: dos obesos rosados e da poluição.

² Raça de cão portuguesa.

triplicava o queixo para chegar ao decote da blusa”

a idéia de calçar as minhas botas de montanhista e aplicar-lhe um pontapé no traseiro foi impossível de pôr em prática”

o baixo mais entroncado Maximovich¹ parecia feito de ferro gusa.”²

¹ Botanista russo do séc. XIX, então é impossível que Vladimir Nabokov não o conhecesse.

² “Geralmente nos processos industriais, o ferro gusa é considerado como uma liga de ferro e carbono, contendo de 2,11% a 5% de carbono e outros elementos ditos residuais, como silício, manganês, fósforo e enxofre.” Tão duro como o aço. Os 3 maiores produtores de ferro gusa na atualidade são China, Japão e Rússia. O Brasil, sexto no ranking da produção, é o maior exportador.

Não há ninfas nas regiões polares.”

O suborno de uma enfermeira deu-me acesso a algumas fichas e descobri, quase a rebentar de riso, que me classificavam de potencialmente homossexual¹ e totalmente impotente.”

¹ Faceta nada incomum em anos mccarthistas.

passei uma noite fantástica no comboio, imaginando em todos os pormenores possíveis a enigmática ninfeta, a quem ensinaria francês e acariciaria humbertinianamente.”

a verde-e-rosada Ramsdale”¹

¹ Cidade do Novo México. Procurar informações sobre ela tem se tornado difícil graças à fama do jogador de futebol de mesmo nome!

doçura de praias em tecnicolor”¹ “uma daquelas casas que sabemos de ciência certa terem um tubo de borracha enfiado na torneira da casa de banho, em vez de chuveiro.”

¹ A TV em cores era uma novidade.

o banal mais-que-tudo da classe média com peneiras artísticas: a Arlesiana de Van Gogh.”

ainda a bater com o indicador no cigarro.”

palavras que podem refletir a freqüência de um clube do livro ou de bridge, ou qualquer outro chato convencionalismo.”

E ela chamava aquele quarto de criada semiestúdio!”

um louco com um gosto indecente pelo fruit vert.”

minha letra mais pequenina e mais satânica”

Os sorvetes com frutas e nozes causam acne. Mas as ninfetas não têm acne, embora se empanturrem de alimentos ricos.” “Um sorvete duplo de baunilha com creme quente de chocolate”

possuo todas as características suscetíveis de despertar uma rapariguinha: queixo bem talhado, mãos musculosas, voz profunda e sonora, ombros largos.”

seus lábios são vermelhos como um chupa-chupa¹ vermelho lambido”

¹ Horrendo! Não podemos ler essa novela num português que não é o nosso! Todo o contexto nos faz pensar que trata-se dum picolé, e que o filme de 97 apenas “modifica” o objeto de matiz erótico, mas não, era de início um pirulito. Importante observar, ainda: pirulito em inglês é LOLLIpop.

[Portugal] Guloseima feita de rebuçado ou chocolate enfiado em palito por onde se pega para ser sugada ou lambida. (Equivalente no português do Brasil: pirulito.) = CHUPA

chupa-chupa’, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2023, https://dicionario.priberam.org/chupa-chupa.”

Mutável, mal-humorada, alegre, desajeitada, graciosa com a graciosidade picante da sua subadolescência inexperiente” “As pombinhas dos seus seios parecem já bem-formadas. Precoce armadilha!” “Sou como uma dessas pálidas e inchadas aranhas que se costumam ver nos velhos jardins.” “A minha teia está estendida por toda a casa, enquanto eu escuto na minha cadeira, na qual estou sentado como um manhoso feiticeiro.” “lavar os dentes (o único ato de higiene que Lo pratica com verdadeiro interesse)” “e, meu Deus, quanto eu não daria para beijar naquele momento aqueles pés simiescos, de ossos delicados e dedos compridos!”

Para um pedófilo, qualquer lista de chamada é um poema.

o tumor oculto de uma paixão inconfessável.” “e dir-se-ia que nada poderia impedir o meu musculoso polegar de alcançar o quente recesso das suas virilhas.”

A sua reserva européia e o seu sentido do decoro talvez se sintam escandalizados com a ousadia de uma mulher americana!” “deve ter havido ocasiões em que tentei analisar, desmedidamente, a idéia de casar com uma viúva madura e sem nenhum parente vivo neste vasto mundo cinzento, apenas para levar a minha avante com a filha (Lo, Lola, Lolita).”¹ “Confesso isso sob tortura. Tortura imaginária, quiçá, mas por isso mesmo mais horrível.”

¹ Como já demonstrei em CHASING LOLITA (https://seclusao.org/2021/07/16/chasing-lolita-how-popular-culture-corrupted-nabokovs-little-girl-all-over-again-graham-vickers-2008/), 2 anos e meio atrás, Nabokov escreveu um conto em que o pedófilo executa o plano, falha e se suicida; e também chegou a escrever outro esboço em que o protagonista apenas idealiza a façanha numa conversa, sem nunca ter a coragem de executá-la.

De súbito, cavalheiros do júri, senti um sorriso dostoievskiano nascer como um sol distante e terrível.”

Segurar-te levemente sobre um meigo joelho e depositar na tua face macia um beijo paternal…” “Ou mentes, Dolores Haze, ou foi um íncubo. Não, eu não iria tão longe.”

a autobiografia da minha mulher era tão desprovida de interesse quanto o seria a sua autópsia.”

tentando ver as coisas como nos lembraremos depois de as ter visto”

Hoje em dia, se se quer ser assassino, tem de se ser cientista.” “a maioria dos delinqüentes sexuais que anelam por qualquer relação física, mas não forçosamente coital, com uma rapariguinha, são inofensivos, inadaptados passivos e tímidos desconhecidos que só pedem à comunidade que lhes consinta o seu chamado comportamento aberranteNabokov é o melhor em termos de tipificar um… tipo! Então H.H. muda da terceira para a primeira pessoa: “Somos suficientemente bem-integrados para sabermos controlar os nossos impulsos na presença de adultos, mas dispostos a dar anos e anos de vida pela possibilidade de tocar numa ninfeta.”

eu achava-lhe as compridas pernas bronzeadas quase tão atraentes como as de uma égua alazã.”

Não imaginam como é difícil esconder coisas, principalmente quando a nossa mulher passa a vida às voltas com os móveis.”

os grandes artistas insones, que tinham de morrer durante algumas horas a fim de viverem durante séculos.”

Adoro enganar médicos”

minha penugenta”

Permitam que dessa vez seja piegas! Estou tão cansado de ser cínico!”

Já escrevi mais de cem páginas e ainda não disse nada.”

durante um segundo, pareceu-me que o seu rosto era menos bonito do que a imagem mental que adorara durante mais de um mês.” “até as plúmbeas sombras debaixo dos olhos tinham sardas” “o tempo passa à frente das nossas fantasias!”

O élan de suas meias¹ brancas estava visado para baixo, no nível que tão bem recordava”

¹ Me recuso a dizer, como um português, “peúgas”!

o gosto a hortelã-pimenta da sua saliva” “soltava o vestido, que se metera na racha do pêssego”

um homem muito velho, desses que são hóspedes permanentes de velhos hotéis.”

refrescava as hemorróidas na relva úmida”

Entre os sicilianos, as relações sexuais entre pai e filha são consideradas naturais, e a rapariga que participa nessas relações não é olhada com desaprovação pela sociedade a que pertence.” Nada entre os <sicilianos> (provado que ainda existam esses sicilianos) é normal…

LEGISLAÇÃO IANQUE (CONSULTADA EM 2013)… DESNECESSÁRIO DIZER QUE LÁ HÁ UMA BARAFUNDA DE ESTADO A ESTADO! CHAMAR ÀQUILO DE FEDERAÇÃO É FORÇAR MUITO A BARRA!

Uma menor do sexo feminino, que permite a uma pessoa de mais de 21 anos conhecê-la carnalmente, implica a sua vítima em estupro estatutário ou sodomia de 2º grau, conforme a técnica adotada, e a pena máxima são 10 anos.” Referida sodomia – legislação ianque. Emenda de jurisprudência do STF (caso de extradição de um americano infrator, não-deferida por prescrição) – “Correspondência admitida entre o crime de sodomia de 2º grau, previsto na legisl. Do Estado do Oregon (USA) e o delito de atentado violento ao pudor, definido no Código Penal Brasileiro (art. 214, combinado com o art. 224, ‘a’).”

THIS IS WEST COAST: “visões publicitárias de celestiais taças de sorvete, metade de um bolo de chocolate debaixo de uma redoma de vidro e diversas moscas, horrivelmente experientes, a zumbir por cima do pegajoso açucareiro”

Admiramos a maior estalagmite do mundo numa gruta onde 3 estados do Sudoeste têm uma reunião de família.” “Um carrapato na minha virilha. Danças rituais índias, estritamente comerciais.”

Um rapaz pálido, magro e de 1,80m, com um pomo-de-adão muito ativo, a devorar Lo e sua cintura nua castanho-alaranjada com os olhos”

rastros de um dinossauro num canyon deserto, deixados há 30 milhões de anos, quando eu era criança.” “Missão Dolores: bom título para um livro.”

ver as crianças saírem da escola – sempre um bonito espetáculo.”

eu era um amigo tão solícito, um pai tão apaixonado, um pediatra tão excelente que satisfazia todas as necessidades do corpo da minha pequenina moreno-arruivada!” “não há no mundo prazer que se compare ao de acariciar uma ninfeta. É um prazer hors concours

À p. 159 desta edição, a abominação inominável, presente no doloroso filme indicado por Jean Baudrillard Chinatown: o fetiche da netinha ninfeta, em que imagina sentir os mesmos prazeres pré-púberes em quem sabe 20 anos (supondo que Dolores engravidasse aos 20 dele mesmo) com sua neta, ele, H.H., já um idoso seboso. A única diferença para Chinatown é que aqui não se trataria de incesto genético, apenas “cultural”.

há poucos físicos que me despertem mais aversão que a pelve pesada e descaída, as barrigas das pernas grossas e a cútis deplorável da média das universitárias” “o caixão onde as minhas ninfetas são sepultadas vivas [a universidade]”

a localização de uma estrela é importante, mas o lugar mais prático para arrumar um frigorífico, na cozinha, pode ser ainda mais importante para a dona de casa principiante.” “Que interesse pode Dorothy Hummerson ter pela Grécia e pelo Oriente, com os seus haréns e os seus escravos?”

(2013) Cinco coisas ou pessoas sem as quais não consigo viver: minhas crises de ansiedade, gente que não quer ir a Londres, goleadas de “n” times sobre o Flamengo, revistas que assino mas não leio nem a metade e vampiros (pessoas que, ainda que com muitos espelhos em casa, jamais conseguem neles se enxergar)!

observações meteorológicas de alguns cordiais vizinhos.”

temperatura correta: nunca grosseiro, mas sempre distante.”

vivia, grátis, coisas que o mais batido voyeur daria uma pequena fortuna para observar.” “Vestia sempre de preto, raramente tomava banho” “E não há ninguém mais conservador que uma criança, sobretudo do que uma rapariguinha, mesmo que ela seja a mais ruiva e corada, a ninfeta mais mitopoética da bruma do pomar de Outono.” “claro que o meu ciúme cravava sempre as garras pontiagudas nos finos tecidos da falsidade ninfítica”¹ “o meu penteado preferido – franja à frente, canudos [tranças duplas, marias-chiquinhas] aos lados e os caracóis naturais atrás” “uma madeixa quase hitleriana caída para a testa pálida.”

¹ Primeiros sinais da possessividade do abusivo em duplo sentido.

O leitor sabe a importância que atribuo a ter um enxame de pajenzinhas, ninfetas de prêmio de consolação, à volta da minha Lolita.”¹

¹ O ciumento não costuma pensar no ciúme do seu próprio par romântico – pelo contrário, faz-lhe pouco caso, o menos que puder: hipocrisia máxima.

e eu sabia, também, que tinha um tremendo sinal cor de chocolate nas costas feminis”

Fale-me de Ball-Zack, por favor.”

bóu zéki

Ainda hesita entre os estágios anal e genital de desenvolvimento.”

todos nós gostaríamos de saber se alguém da família a instruiu quanto ao processo da reprodução dos mamíferos. É impressão geral que ela, apesar dos 15 anos, permanece morbidamente desinteressada de assuntos sexuais” “devia encarregar o médico da família de lhe revelar os fatos da vida” Quanto os Estados Unidos da América, quanto o Ocidente, não regrediram nos últimos 70 anos!

Deveria casar com a Pratt e estrangulá-la?”

a maneira como ela andava de bicicleta, o movimento dos seus quadris, causavam-me supremo prazer”

assistir aos ensaios, como alguns pais ridículos faziam” “Detesto teatro, que considero uma prática primitiva e pútrida”

“‘sinto-me muito mal comigo mesma’, como costumavam falar essas meretrizezinhas.”

C’est entendu? – só falava francês quando se portava como uma boa rapariguinha.”

existencialismo, coisa ainda muito apaixonante na época”

Deves, também, vigiar a tua dieta. O diâmetro da tua coxa não deverá exceder 43,7cm.”

beijei as solas amareladas dos seus pés de dedos compridos, imolei-me…” Segunda ode ao macaco.

Idiota, triplamente idiota! Podia tê-la filmado!”

Já alguma vez disse que o seu braço nu tinha a cicatriz em 8 da vacina?”

Ali estava ela, a brincar com um maldito cão, e não comigo.” “Quem poderá avaliar a mágoa que se causa a um cão ao abandonar uma brincadeira com ele?”

Sabia que as ninfetas histéricas tinham propensão para as temperaturas altas, às vezes excedendo, até, a máxima fatal.”

Os pensamentos vagabundos e fragrantes deste gênero têm sido sempre um bálsamo para mim, em momentos de tensão fora do vulgar”

é espantosa a velocidade com que se movem e o pouco que fazem estas enfermeiras de grandes nádegas!”

Não utilizava caneta de tinta permanente, fato que, como qualquer psicanalista lhes dirá, caracteriza um indivíduo como ondinista reprimido. [adepto do golden shower!]”

O MOLESTADOR E SUA SOMBRA: “Que calafrio de triunfo e ódio sacudiu o meu frágil arcabouço quando, entre os nomes simples e inocentes de um registro de hotel, o seu diabólico espírito charadístico ejaculava na minha cara” “Dolorés Disparue”

As estudantes jovens gostam de muitas pregas – que c’était loin, tout cela!“Todos nós conhecemos pessoas com o desagradável hábito de arrancar as cutículas das unhas nas festas do escritório.”

Cairei onde as ervas daninhas apodrecem

E o resto é dissolução e poalha¹ estelar”

¹ “Poeira leve na atmosfera”

Psicanalisando este poema, verifico que se trata, efetivamente, da obra-prima de um maníaco.”

Seria um velhaco se dissesse, e o leitor um tolo se acreditasse, que o abalo de perder Lolita me curou da pederosis. [pedofilia]”

Rita, 26 ou 28 ou 30 anos, a nova cônjuge da estória: “Comparadas com ela, Valechka era uma Schlegel e Charlotte [Haze] uma Hegel.” Grandes estetas-filósofos, mas incomensuravelmente feios, realmente! “[Rita] me salvou do manicômio”

O tamanho de certos parasitas é 1/6 do tamanho do hospedeiro.” Talvez mais uma referência velada ao que me levou a inserir extensas passagens do WIKIPÉDIA sobre ácaros no início do post, “nós, os ninfoleptos”.

Meias para meninas, 39 centavos.”

quanto menos vemos determinada pessoa, mais nos compraz verificar, sempre que dela temos notícias, como respeita obedientemente a idéia que fazemos a seu respeito.” “Preferíamos não ter conhecido o nosso vizinho, vendedor reformado de cachorros-quentes, (sic) se vimos a saber que acaba de publicar o melhor livro de poesia do século.”

5cm mais alta.¹ Óculos de aros cor-de-rosa.”² A visão de alguém subitamente mais feia, porque grávida. “embora as suas feições houvessem, de fato, estiolado, compreendi com clareza, tão irremediavelmente tarde, quanto ela se parecia – se pareceria sempre – com a Vênus ruiva de Botticelli – o mesmo suave nariz, a mesma beleza indistinta.” E em seguida as mentiras deslavadas, antes de finalmente expelir algo verídico…

¹ Chegando ao 1,62m final.

² Mais famosa ficou a representação cinematográfica (pôster de propaganda) para o filme de 1962 (curiosamente ausente do próprio longa!) com as lentes dos óculos escuros em formato de coração, chupando o lollipop.

– Que coisas, exatamente?

– Ora, coisas!… Oh, eu… francamente eu…”

Não desistia, recusava-se a entrar em pormenores, com aquele bebê dentro dela.

Tinha lógica”

Só que tinha mesmo a idade duma bastarda – a iminente santa! –, não 6 anos a mais…¹

¹ [2023] Aqui, imagino, eu faço uma alusão ao fato de no epílogo Lolita ter ainda 14 anos e não 20, a idade de minha primeira namorada (eu fui seu lolito, tinha 16). Mas posso estar errado – a memória é uma merda!

MORAL DA ESTÓRIA: O malandro que chega DE CARONA faz o estrago (os malandros: tanto H.H. como Quilty, ou seriam ambos a mesma pessoa?) e se dá bem – depois um idiota qualquer (uma pessoa adequada a Lolita, de sua faixa etária, mais inocente, mais virgem) aparece para bancar o prejuízo!

ali estava ela, irremediavelmente gasta aos 17”¹

¹ [2023] Tem razão! Como 3 anos, aproximadamente, haviam se passado na novela, desde a morte de Charlotte Haze, Lolita devia ter 15 anos quando se desgarrou de Clare Quilty (doppelgänger de um H.H. dobrado e louco?). E depois mais 2 anos até esse reencontro melancólico entre “pai” e “filha” na véspera de ela dar a luz… Na minha matemática acima tinha desprezado o quanto durou a novela. Catorze anos teria sido uma idade muito precoce – mas o que não foi precoce para Dolores? Em verdade ela pode ter casado (no México isso seria possível) aos 15, levando a gravidez os 16 adentro, por isso minha conta envolvia “15”. Era esse número que eu comparava, na nota anterior, ao da minha primeira namorada: “tinha 14 [mas 14 estava errado, na verdade, 15] e não 20”; mas na hipótese de eu ter levado isso em conta, o que me faria dizer “não tinha 6 anos a mais…”? Minha referência podia ser mesmo 15. Quando terminei meu primeiro namoro, E. tinha 21. E logo depois engravidou de um homem mais velho, sebento, como Quilty, fisicamente, como Humbert Humbert, psicologicamente… E esmoreceu, murchou como flor… 15 para 21: 21 é uma idade consensual em todos os países do mundo, imagino. Já 15… só bastardas podem casar, ou ter filhos fora do casamento, daí o qualificativo. Uma nota comprida e desnecessária, mas queria mesmo voltar a entender minha própria anotação de 2013, mais de uma década depois!

o suave eco da folha morta da ninfeta” “sim, porque ela está morta mas é imortal se estão a ler isto [daí o ‘suave eco’]”

que me consigam provar que no curso infinito da vida não tem a mínima importância o fato de uma criança norte-americana Dolores Haze ter sido privada da sua infância por um maníaco.” Ou para impressionar o júri ou por legítimo remorso, Humbert admite todo seu crime hediondo no final de seu “romance de prisão”.

[2023] Eu pulei basicamente 1/3 da narrativa – pouco citei aspas do arco dos hotéis, ou da aparição e desaparição trágica de Clare Quilty… Mas um complemento e enriquecimento desse post, cobrindo essas fissuras, será publicado mais tarde (2024? Ainda não sei), porque no momento leio LOLITA ANNOTATED, a versão original, em inglês, com muitas notas bibliográficas e explicações daquele que talvez tenha se notabilizado por ser seu maior crítico – e me fez ter interesse por obras de Nabokov depois de muitos anos… ainda não li Ada or Ardor, por exemplo…

e depois puxaria para trás o prepúcio da pistola” Ah sim, havia olvidado – H.H. só foi caçar Quilty depois do reencontro! Seu último ato como homem livre!

de repente, ironicamente, horrìvelmente, a luxúria impunha-se de novo”

As idéias de meados deste séc. XX no tocante às relações criança-pais têm sido consideravelmente corrompidas pelo palavreado escolástico e pelos símbolos estandardizados do negócio psicanalítico.”

Preferi sempre a higiene mental da não-interferência”

a horrível conclusão a que quero chegar é que tornara-se gradualmente evidente à minha convencional Lolita, durante a nossa singular e bestial coabitação, que até a mais miserável das vidas familiares era melhor do que a paródia de incesto que era o melhor que eu podia oferecer à desamparada criança.”

ele é, evidentemente, muito melhor dentista do que você. § Não sei se algum dos meus leitores terá, jamais, ensejo de dizer uma coisa dessas. Causa uma deliciosa sensação de sonho.”

Suponho que, na sua forma impressa, [irônico!] este livro [dentro do livro] será lido nos primeiros anos de 2000 d.C.” Voilà

visto ter desrespeitado todas as leis da humanidade, também podia desrespeitar as leis do trânsito.”

bonitas moscas de um verde-brilhante” Ler https://seclusao.org/2023/11/10/arquivo-existencialismo-aos-7-as-abelhas-os-homens-e-a-espinha-metafisica/, de minha autoria.

eu sou símile ao nada!”

como poderias, com razão, criticar um ato involuntário?”

consenti que eu enlace teu corpo que eu não mais esperava encontrar.”

Desgraçados esteios de um desgraçado!”

Tu o geraste, de modo que, nem se ele cometer contra ti os mais ímpios dentre os piores males, pai, te é lícito retribuir-lhe os males.”

Cronos contempla, contempla tudo eternamente, derrubando uns e, no outro dia, alçando-os de volta ao topo”

O quê? Atirará um raio? Temo isto, pois nunca o lança em vão” “um ignífero raio do deus o fez sumir”

No local onde posteriormente seria fundada a cidade de Tebas, Cadmo semeou os dentes do dragão que matara. Surgiram então os espartos, ‘homens semeados’

prole da Terra e do Tártaro”

Ó, Cão Cérbero, se tu guardas para que vivos não entrem e mortos não saiam, não se frustra a 1ª missão, se para parar o vivo tens de despedaçá-lo e feri-lo? Aquele que quer atravessar assim morre, em rebeldia.”

 

THE WEAK TRIAL OF SOCRATES – I.F. Stone

PREFACE

In my youth I was drawn both by philosophy and journalism. I read the fragments of Heraclitus the summer after I graduated from high school. I majored in philosophy at college, but I was also working my way as a journalist full time when I dropped out in my junior year and made newspaper work my lifelong career.”

I soon felt that I could not fully understand the English 17th-century revolutions without a fuller knowledge of the Protestant Reformation, and the close connection between the struggle for religious liberty and the struggle for free expression.

To understand the Reformation it was necessary to go farther back again and probe into those premonitory stirrings and adventurous thinkers in the Middle Ages who sowed the seeds of free thought. This in turn was closely associated, of course, with the impact on Western Europe when Aristotle was rediscovered through Arabic and Hebrew translations and commentaries in the 12th century.”

When I first got back to ancient Athens, I thought in my ignorance that I would be able to do a cursory survey, based on standard sources, of free thought in classical antiquity. But I soon found that there were no standard sources. Almost every point in classical studies was engulfed in fierce controversy. Our knowledge resembles a giant jigsaw puzzle, many parts of which are forever lost. Scholars of equal eminence are able to fashion from the surviving fragments contradictory reconstructions of a vanished reality. These tend to reflect the preconceptions with which they began.

So I turned to the sources for myself. There I found that one could not make valid political or philosophical inferences from translations, not because the translators were incompetent but because the Greek terms were not fully congruent — as one would say in geometry — with their English equivalents.”

To understand a Greek conceptual term, one had to learn at least enough Greek to grapple with it in the original, for only in the original could one grasp the full potential implications and color of the term.

How can one understand the word logos, for example, from any one English translation, when the definition of this famous term — in all its rich complexity and creative evolution — requires more than 5 full columns of small type in the massive unabridged Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon?” Talvez não seja possível filosofar em inglês, e isso é tudo.

In my day, even in a country high school, one had 4 years of Latin to prepare for college, and Catullus and Lucretius were among my early enthusiasms. But I had only one semester of Greek in college before I dropped out in my junior year.”

I started on my own with a bilingual edition of the Gospel of St. John, then went to the first book of the Iliad. But the study of Greek soon led me far afield into the Greek poets and Greek literature generally. Their exploration continues to be a joy.”

Premissa completamente equivocada: Atenas não era livre, nem uma democracia.

PRELUDE

The Socrates of Xenophon is rather platitudinous and banal, sometimes a downright philistine, capable even in one passage of Xenophon’s Memorabilia — his recollections of Socrates — of jokingly offering to act as a panderer [cafetão ou bajulador!] to a well-known Athenian courtesan.”

It was Plato who created the Socrates of our imagination, and to this day no one can be sure how much of his portrait is the real Socrates and how much is the embellishing genius of Plato. The search for the historical Socrates, like the search for the historical Jesus, continues to generate an ever more enormous literature, a vast sea of speculation and learned controversy.

The debt of Socrates to Plato is, however, no greater than the debt of Plato to Socrates. It is to Plato’s literary genius that Socrates owes his preeminent position as a secular saint of Western civilization. And it is Socrates who keeps Plato on the best-seller lists. Plato is the only philosopher who turned metaphysics into drama. Without the enigmatic and engaging Socrates as the principal character of his dialogues, Plato would not be the only philosopher who continues to charm a wide audience in every generation. No one reads Aristotle or Aquinas or Kant as literature.” Nossa reverência católica mal-disfarçada tem de se referir a ele como São Tomás, enquanto os outros o chamam simplesmente de Aquino!

The Platonic account is theater at its highest level. Socrates is as much a tragic hero as Oedipus or Hamlet.”

How does a reporter cover a trial that was held almost 2,400 years ago?” “Scholar X attacks Scholar Y’s criticism of Scholar Z’s interpretation of an ancient text.” “Three contemporary portraits of Socrates have survived. In addition to the accounts by Plato and Xenophon, we also have the portrait that emerges from the comedies of his friend Aristophanes, a friendship attested by the Symposium of Plato.”

A VELHA FALA DO MEU PROFESSOR DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA EM 2006 AINDA REPERCUTE: “Indeed, Aristotle and Plato may be read together as an ongoing philosophical and political debate; even in our own time, Platonists and Aristotelians are not always on speaking terms.”

To study the voting procedures and rules of debate in the popular assemblies of the Roman Republic side by side with the Athenian assembly is to see clearly the contrast between the two political systems, the former a thinly disguised oligarchy, the other a full and direct democracy.” Mais ou menos…

PART I. SOCRATES AND ATHENS

1. THEIR BASIC DIFFERENCES

Was it, as Greeks would have said, a polis — a free city? Or was it, as Socrates so often said, a herd?” “to oppose self-government was to be not just antidemocratic but antipolitical. This is how Socrates looked to most of his contemporaries. Socrates was neither an oligarch nor a democrat. He stood apart from either side.” Não creio que seja simples assim, Stone: republicanos ou democratas… haha

In 5th– and 4th-century Athens, advocacy of kingship must have looked as quirky as a monarchist political party would in 20th-century America — too quaint and eccentric even to be alarming.” Tudo bem TRINTA tiranos, mas UM, nem pensar!

In the Memorabilia, Socrates set himself up as an opponent of all forms of existing government. He itemized — and rejected — them one by one.”

Uma bela versão alternativa da hierarquia de governos da República, só que dessa vez sem uma apresentação hierárquica, apenas negativa:

FORMAS OBSOLETAS DE GOVERNO

MONARQUIA rei – “cetro” como símbolo da transcendência – descendência de Zeus (Deus morreu há muito mais tempo do que costumamos pensar. Como ele é Deus e não está no tempo, a ele é facultado morrer antes mesmo de começar o seu reinado… Penso aqui no Zaratustra, é claro.)

DEMOCRACIA o favorito – povo – sufrágio universal e identidade absoluta entre representante e representados

??? sorteado – assembléia que sorteia os incumbidos de governar – uma para-democracia, quando muito.

TIRANIA tirano – força e astúcia

Sócrates refuta estas 4, sem dar pelas aristocracias, pelos critérios de plural ou singular, “bom” ou “ruim”, apenas para afirmar o mesmo que Platão: O SÁBIO.

In Xenophon, Socrates defended his advocacy of absolute rule with analogies also familiar in the Platonic dialogues.”

in spinning wool . . . the women govern the men because they know how to do it and men do not.”

ERROS FILOSÓFICOS 101: “Plato was a theorist, Aristotle a scientific observer.”

Um livro de 1988 não pode chamar a República de utopia, pelo amor de Zeus! Isso me desabona muito a continuar…

Talvez o anão que sempre volte seja Aristóteles: o rei-dos-burros, ineliminável na História… Obdurate imbeciles that know-what-they-know, but only that. The last that are.

Antisthenes, the oldest disciple of Socrates, considered monarchy the ideal form of government and agreed with Xenophon that Cyrus was the ideal monarch. These views were presumably expressed in his lost dialogue, the Statesman, mentioned by Athenaeus.”

Travel abroad was severely restricted to keep the community from ‘spiritual pollution’ [n’As Leis, que sabe-se lá por que diabos ele chama de ‘livro político mais moderado de Platão] — as the Chinese Communists now say — by foreign ideas. These Platonic innovations in thought-control went beyond any kingship the Greeks had ever known. They were in fact the first sketches of what we now call totalitarian societies.” Stone é mais um desses americanos idiotizados que falam em Jefferson e democracia sem entender nada a respeito. Mesmo discurso mccarthista de sempre.